Первым пунктом являлся музей Балтийского флота. В залах музея представлены обширные экспозиции, посвященные становлению морского дела, начиная с эпохи Петра I и заканчивая макетами крейсеров и кораблей сегодняшнего времени. Представитель музея, проводивший обзорную экскурсию, дал обширную информацию по каждой экспозиции. Зал, посвященный истории города, погрузил участников в реалии жизни того времени. Несколько залов, полностью отданных морскому делу, дали возможность расширить познания будущих экскурсоводов о флоте. Одна из новых выставок, недавно сформированная музейными сотрудниками, посвящена нелегкому труду мед.сестры в годы войны. Участники группы были под большим впечатлением от экспонатов, связанных с диверсионной деятельностью наших военных.
Следующим пунктом была прогулка по набережной, где группу встретил памятник Петру I, начинателю морского дела, а также посетившего город Пиллау в свое время и памятник императрице Елизавете Петровне, при которой Восточная Пруссия почти 4 года принадлежала России, и даже известный во всем мире ученый Имануил Кант, присягал на верность Российской короне. У берега, на волнах Балтийского моря, покачивались разнообразные суда и паромы, курсирующие по заливу. Также будущие экскурсоводы посетили еще одно не менее знаковое место - сводное кладбище, погибшим в годы войны. Перед взором участников предстал сравнительно небольшой участок морского берега, на котором оказались похоронены около 13 тысяч человек. Посещение таких мест всегда заставляет задуматься о ценности человеческой жизни и ее хрупкости. Попробовать понять значимость настоящих человеческих отношений между людьми разных национальностей и о той катастрофе, которую всегда несет война.
Конечным пунктом являлось посещение Балтийской крепости. Форт-цитадель, заложенная в начале XVII века по приказу шведского короля Густава-Адольфа II, захватившего побережье в период прусско-шведской войны, впоследствии была выкуплена и достроена уже местными жителями, после заключения перемирия. Это монументальное строение, почти полностью сверху скрыто земляной насыпью. Оно поражает своими размерами и точно выверенными инженерными задумками, полностью соответствуя нуждам военных. Поражаешься кропотливости строителей, которые предусмотрели абсолютно все аспекты деятельности и жизни военного, который будет проходить службу в этой крепости. Гидом по цитадели выступил директор музея, Анатолий Коваленко, он показал участникам не только внутренние казематы и внешние равелины, но и обширную коллекцию, которая пополняется за счет экспонатов, которые находят сотрудники, исследуя данную цитадель. В годы Великой Отечественной Войны это тоже был один из опорных пунктов обороны фашистов, поэтому среди экспонатов коллекции представлены оружие, амуниция немецких солдат. Также целый зал посвящен советскому воину и его подвигу в борьбе с фашизмом. Выставки не являются законченными, так как продолжаются раскопки на территории крепости, и, может быть, в скором времени пополнятся новыми неожиданными находками, которые ждут своего часа.
В заключении можно сказать, что, хотя погода не была на стороне участников экскурсии, и всеми путями: сильным ветром и моросящим мелким снегом, пыталась уменьшить энтузиазм группы, но у нее ничего не получилось. Это было захватывающее путешествие, давшее возможность почувствовать разные эпохи, соприкоснуться с историей создания флота, увидеть воочию предметы быта людей, немного лучше узнать историю своего края и своей Родины, с уважением относиться к этой истории и постараться не повторять ошибок прошлого.